АУДИО ДУБЛЯЖ И ЛОКАЛИЗАЦИЯ
Команда по локализации производства DuArt предоставляет полный спектр услуг, позволяющий создателям контента распространять свою продукцию по всему миру! От перевода до субтитров, отбора и записи талантов, - DuArt объединяет мир переводчиков, писателей и исполнителей, чтобы соответствовать растущему международному характеру производства и распространения программ.
-
● Перевод сценария и его адаптация
● Прослушивание талантов и кастинг
● Режиссура и запись талантов
● Индивидуальный подход к созданию графики
● Дизайн Звука и финальное микширование
● Оригинальное музыкальное сопровождение
● Создание скрытых и открытых субтитров
Компания DuArt гордится тем, что более десяти лет является производственной площадкой для Pokémon Company International, Inc. и многих других известных во всем мире анимационных компаний. DuArt хорошо известна в отрасли благодаря адаптации
анимационных сериалов на английский, латиноамериканский испанский (LAS), бразильский португальский (BPO) и многие другие языки, которые имеют первостепенное, значение для глобального распространения.